Go to the id21 home page

id21 logo

insights

id21 logo

insights education #5 Español

Idioma materno primero

¿Genocidio lingüístico?

Género, lengua e inclusión

Revitalizando los idiomas indígenas

Bolivia revoluciona la educación bilingüe

Política y práctica en Viet Nam

Tendiendo puentes entre los idiomas usados en la educación

Lengua materna y educación bilingüe

La educación en lengua materna es costoefectiva

Política y diversidad lingüística en India

Vínculos útiles en la Web

Versión PDF

Envíenos sus comentarios

id21 Home

id21 Society & Economy

id21 Health

id21 Urban Poverty

id21 Education

About id21

Links

Contact id21

Site map

Política y práctica en Viet Nam

Niñas Dao en el distrito de Tien Yen
(Agrande esta imagen)

Una niña H’mong en el distrito de Simacai
(Agrande esta imagen)

Niñas Dao (superior) en el distrito de Tien Yen, provincia de Quang Ninh, norte de Vietnam, y una niña H’mong (sobre) en el distrito de Simacai, provincia de Lao Cai, este de Vietnam. La organización Save the Children UK trabaja con niños, padres de familia, maestros, docentes, gobiernos y con la comunidad en general para mejorar la educación pre-primaria y primaria, servicios de salud y nutrición. Crédito: Save the Children UK

El gobierno de Viet Nam reconoce a 54 grupos étnicos minoritarios e igual número de idiomas. Este hecho expresa un compromiso fuerte con el desarrollo de sus comunidades étnicas minoritarias, que son cerca del 13 por ciento de la población que, a pesar de todo, han quedado fuera del espectacular desarrollo económico de Viet Nam.

La constitución dice que todos los grupos étnicos tienen el derecho de usar sus propios idiomas. Aun así, el uso de idiomas de minorías étnicas en la educación se limita a un número pequeño de escuelas.

Los lineamientos hacen que se restrinjan al uso de la lengua de instrucción, que es el Kinh (mayoritario en Viet Nam), y solamente ocho idiomas de grupos étnicos minoritarios se enseñan como asignaturas en las escuelas. Solamente 28 idiomas tienen sistemas estandarizados de escritura, pocos libros producidos hay fuera de los principales idiomas minoritarios, Táy, Muong, Cham y Khmer; y hay pocos docentes de minorías étnicas, debido a las dificultades con las que se tienen que enfrentar para evolucionar dentro del sistema educativo.

Algunas agencias internacionales apoyan las iniciativas de capacitación docente de grupos minoritarios, como una solución a largo plazo. Las agencias especializadas en educación están implementando proyectos pilotos de educación bilingüe basados en la enseñanza del idioma materno en áreas que cuenten con el idioma de la minoría étnica principal y con su sistema de escritura.

Mejora de la práctica en las tierras montañosas

Los niños de Viet Nam de las tierras montañosas proceden de múltiples grupos lingüísticos, en su mayoría sin un sistema activo de escritura. Muchos idiomas están, constantemente, presentes en las aulas pero las lecciones son todas en Kinh.

A nivel pre-escolar, Save the Children UK trabaja con “madres clave” en las comunidades de las tierras montañosas, desarrollando sus habilidades como ayudantes de docentes para que cada clase tenga como recurso a una persona que habla el idioma de los niños y niñas.

Las madres clave trabajan con los docentes para asegurar la relevancia del contenido, adaptando el currículo y los libros de textos al contexto local, usando juegos y técnicas de aprendizaje activos. Ellas usan el idioma local para incorporar nuevos contenidos y los profesores refuerzan los mensajes de manera oral en Kinh.

Para contribuir en la preparación de niños y niñas para la escuela primaria, el idioma Kinh es incorporado verbalmente y los niños se familiarizan con el alfabeto Kinh. Sin embargo, uno o dos años de este enfoque en la pre-primaria no son suficientes para que niños y niñas se puedan enfrentar al nivel primario, dejándolos solos en el desarrollo de aprendizajes esenciales y habilidades de lecto-escritura en sus propios idiomas.

Al momento, no es posible proveer una verdadera educación bilingüe a través del sistema de educación: sin sistemas escritos es difícil enseñar en idiomas locales, y las escuelas bloquean a los docentes de minorías étnicas. ¿Qué se puede hacer con el reto que nos presenta este contexto?

Fortalecer los idiomas locales

Save the Children UK está desarrollando una nueva fase de educación multilingüe en escuelas pre-primaria y primaria. Trabajando a lo largo de una “serie continua de buena práctica” se construirán capacidades para fortalecer idiomas locales y enseñar de manera bilingüe. Los idiomas maternos serán incorporados hasta donde sea posible en las escuelas pre-primaria y escuelas primarias.

Una red de ayudantes de docentes bilingües comunitarios, incluyendo a las madres clave, trabajarán conjuntamente con los docentes para desarrollar aprendizajes activos y mejorar el idioma materno de los niños y niñas, y además se mejorarán las habilidades en el idioma Kinh. Las ayudantes de docentes ayudarán a mejorar la comunicación entre los docentes y los niños. Los docentes mejorarán sus habilidades en el idioma local a través de los cursos de idiomas y su comunicación será apoyada por las personas de la localidad.

El gobierno está ahora buscando soluciones prácticas para abordar las necesidades educativas en diversos contextos idiomáticos, probando enfoques locales relevantes que se adapten a la situación de Viet Nam. Save the Children UK quiere ofrecer un enfoque o abordaje por su experiencia en el desarrollo hacia una educación multilingüe (EM) en los contextos mas difíciles de Viet Nam.

Si la Educación Multilingüe (EM) se va a convertir tanto en política como en realidad, se deben superar dos retos:

  • Son necesarios métodos fuertes para divulgar los éxitos de la educación temprana, de lo contrario la oportunidad de influenciar la política puede llegar a perderse. También se necesitan tener rigurosos métodos de monitoreo para supervisar el progreso a más largo plazo.
  • Las agencias que promueven la educación multilingüe deben asegurarse de que los planificadores locales de educación comprendan que usar el idioma de las minorías fortalece las habilidades de los estudiantes para aprender idiomas nacionales en lugar de minar esas habilidades.

Helen Pinnock
Save the Children UK, 1 St. John's Lane, London EC1M 4AR, UK
h.pinnock@savethechildren.org.uk

Dinh Phuong Thao
pthao@scuk.org.vn
Nguyen Thi Bich
ntbich@scuk.org.vn
Save the Children UK, La Thanh Hotel, 218 Doi Can, Hanoi, Viet Nam
T +84 4 8325 319

FREE Information Delivery services from id21:

Get updates by email: ID21 news

id21 is enabled by the UK Government Department for International Development and hosted by the Institute of Development Studies, at the University of Sussex, UK. Charitable Company No. 877338. id21 is a oneworld.net partner and a mediachannel affiliate

Right-to-Reply:
Comment on any of the issues raised in this Insights.
Read what others have said.

Top of the page

Views expressed on these pages are not necessarily those of DFID, IDS, id21 or other contributing institutions. Copyright remains with the original authors but (unless stated otherwise) any article may be copied or quoted without restriction, provided both source (id21, insights) and authors are properly acknowledged and informed. Copyright © 2006 id21. All rights reserved.