Go to the id21 home page

id21 logo

insights

id21 logo

insights education #5 Español

Idioma materno primero

¿Genocidio lingüístico?

Género, lengua e inclusión

Revitalizando los idiomas indígenas

Bolivia revoluciona la educación bilingüe

Política y práctica en Viet Nam

Tendiendo puentes entre los idiomas usados en la educación

Lengua materna y educación bilingüe

La educación en lengua materna es costoefectiva

Política y diversidad lingüística en India

Vínculos útiles en la Web

Versión PDF

Envíenos sus comentarios

id21 Home

id21 Society & Economy

id21 Health

id21 Urban Poverty

id21 Education

About id21

Links

Contact id21

Site map

Bolivia revoluciona la educación bilingüe

Bolivia, Tapala, departamento de Chuquisaca: dos hijos de agricultores indígenas caminan para la escuela , está a una hora de sus casas, debido a que la escuela en su comunidad no tiene maestro.   © Jan Banning/Panos Pictures
Bolivia, Tapala, departamento de Chuquisaca: dos hijos de agricultores indígenas caminan para la escuela, está a una hora de sus casas, debido a que la escuela en su comunidad no tiene maestro. © Jan Banning/Panos Pictures (Agrande esta imagen)

La Educación Intercultural y Bilingüe apoya el derecho de los niños indígenas en edad escolar a aprender en sus propios idiomas.

¿Qué podemos aprender de Bolivia, con una de las poblaciones indígenas más grandes en Latinoamérica, donde los niños y niñas aprenden en su idioma materno?

Alrededor de dos terceras partes de los bolivianos pertenecen a uno de los 34 pueblos indígenas, de los cuales Quechua y Aymara son los más grandes. Hasta 1982, a los niños se les castigaba en la escuela por hablar su idioma materno en lugar del español. Como resultado, los grupos indígenas perdieron muchas de sus tradiciones culturales y lingüísticas.

Enseñanza de mejor calidad

La Educación Intercultural y Bilingüe (EIB) en Bolivia busca la enseñanza en por lo menos las tres lenguas indígenas principales que son el Quechua, Aymara y Guaraní. También busca desarrollar la educación y los procesos de enseñanza en idiomas indígenas y español.

La EIB eleva la autoestima y hace que los niños sean más felices, más comunicativos, participativos, imaginativos y creativos. Desde 1994, cuando la Ley de Reforma Educativa expandió la EIB hacia otras 30 lenguas de grupos minoritarios, 14 alfabetos indígenas fueron estandarizados y enseñados en las escuelas.

Una comparación entre las escuelas que siguen el nuevo currículo de EIB y las escuelas primarias rurales tradicionales, muestra que estudiantes con EIB repiten un año escolar con menos frecuencia (un 24 por ciento contra un 48 por ciento). El nivel de rendimiento educativo de los niños indígenas es satisfactorio, ha subido de un 19 a un 35 por ciento.

Conservar la identidad cultural

Al poner los idiomas indígenas como centro de la educación, se provee a los niños indígenas de una mayor seguridad y libertad para lograr mejores resultados, al mismo tiempo que se siguen manteniendo sus valores y prácticas culturales comunitarias. Al hacer uso de la forma escrita de los idiomas indígenas, también se les da a las comunidades un sentido de orgullo y prestigio, con implicaciones importantes en su participación en la sociedad a nivel nacional. Hay evidencias que demuestran lo siguiente:

  • La experiencia de países vecinos con los mismos pueblos indígenas es importante: los docentes bolivianos capacitados en Puno, Perú, han sido impulsores clave de la reforma, la cual ha recibido el fuerte apoyo de expertos peruanos.
  • La capacitación docente es crucial: es más efectivo capacitar nuevos docentes que reformar a aquellos acostumbrados a métodos tradicionales. La falta de docentes interculturales y bilingües calificados y la resistencia de los docentes que hablan solamente español para adoptar nuevas prácticas y materiales de enseñanza, han sido los obstáculos más grandes.
  • UNICEF y otras agencias internacionales han sido instrumentos para ayudar a que la EIB se incorpore en políticas oficiales y que estas políticas se concreten en actividades prácticas.

Para obtener mayores logros se requerirá:

  • Mayor conexión entre el Ministerio de Educación y aquellos responsables de responder a las necesidades de las escuelas localizadas en el ámbito local y regional.
  • Mayor cantidad de materiales escritos en idiomas indígenas, incluyendo la literatura oral y la traducción del español a otros idiomas.
  • Promocionar la educación intercultural y bilingüe al grupo dominante hablante del idioma español, que ya está especificado por la ley pero que aún no sucede en la práctica.
  • Mayor inversión en la formación docente para promover el entendimiento y uso de los métodos y estrategias bilingües.
  • Estrategias para medir la igualdad del bilingüismo e interculturalidad, y la creatividad, así como las actitudes y valores de los pueblos indígenas.
  • Establecer la EIB como política oficial de estado en la constitución política para que las siguientes administraciones de gobiernos no lo desmantelen.

Xavier Albó
CIPCA Bolivia, Casilla 5854, La Paz, Bolivia
www.cipca.org.bo
T +591 2 2432272/6
F +591 2 2432269
xalbo@entelnet.bo

Ver También

Niños alegres, libres, expresivos: la audacia de la educación intercultual bilingüe en Bolivia (Happy, Free and Expressive Children) por Xavier Albó, Amalia Anaya, UNICEF, 2003
www.unicef.org/bolivia/resources_2245.htm

FREE Information Delivery services from id21:

Get updates by email: ID21 news

id21 is enabled by the UK Government Department for International Development and hosted by the Institute of Development Studies, at the University of Sussex, UK. Charitable Company No. 877338. id21 is a oneworld.net partner and a mediachannel affiliate

Right-to-Reply:
Comment on any of the issues raised in this Insights.
Read what others have said.

Top of the page

Views expressed on these pages are not necessarily those of DFID, IDS, id21 or other contributing institutions. Copyright remains with the original authors but (unless stated otherwise) any article may be copied or quoted without restriction, provided both source (id21, insights) and authors are properly acknowledged and informed. Copyright © 2006 id21. All rights reserved.